« Hinaus mit dem welschen Plunder »
«Dehors ces déchets francophiles » (et germanophobes comme les écrivains Hervé Bazin auteur du livre « les Oberlé » et Hansi).
Pour les Allemands, les welches sont les étrangers de langue latine.
En Alsace, ce sont les habitants des villages francophones du piémont alsacien : Breitenau, Fréland, Lapoutroie, Orbey… ainsi que quelques villages du Haut-Sundgau.
Il faut reconnaitre que cette affiche est excellente. Commandée par le Gauleiter Wagner, elle a été dessinée par un étudiant des Beaux-arts de Strasbourg. C’était un devoir de classe dont le thème était « Hinaus mit dem welschen Plunder ». L’auteur est toujours resté anonyme, il aurait certainement été fusillé à la Libération.
L’affiche a été plusieurs fois imitée à la Libération dont une par Hansi.
Traduire Schwob par boche est outrancier même si les alsaciens appellent les allemands Schwob ou Schwowe.
La signification de Schwob ou Schowe, est Souabe. Le duché de Souabe comprenait le sud de l’Allemagne dont l’Alsace et la Suisse germanique. Les spécialités emblématiques du Noël alsaciens sont les Schwowebredele ou biscuits souabes, petits fours à la cannelle en forme d’étoiles et de cœurs.
L’affiche a également été plagiée après la dernière guerre en Allemagne, pour protester contre le Plan Marschall des États-Unis.
L’affiche a été plagiée lors de la disparition de l’Alsace, dissoute dans une entité administrative
Pour en savoir plus : l’excellent article parue dans le journal l’Alsacehttp://www.lalsace.fr/bas-rhin/2015/03/07/la-vraie-histoire-d-une-affiche-maudite
Votre commentaire