Hommages aux Feldgrauen • Hommage an die Feldgrauen

UNTER-ELSASS / FELDGRAUEN / PRÉNOMS ALLEMANDS ORIGINAUX

70% des Feldgrauen alsaciens morts à la guerre, ont été tués sur le front Ouest. Franciser les prénoms des défunts sur les monument aux morts était d’une grande violence pour les familles. Malgré les injonctions gouvernementales, un certain nombre de communes ont respecté les prénoms originaux allemands de leurs habitants morts durant la guerre de 1914/18. Les dédicaces allemandes se trouvent souvent dans les églises protestantes du nord de l’Alsace. De peur de passer pour germanophiles, certains maires ont fait détruire les plaques allemandes après la dernière guerre.

70% der elsässischen Feldgrauen, die im Krieg starben, wurden an der Westfront getötet. Die Vornamen der Verstorbenen auf den Kriegerdenkmälern zu frankieren, war für die Familien mit großer Gewalt verbunden. Trotz der staatlichen Anordnungen respektierte eine Reihe von Gemeinden die originalen deutschen Vornamen ihrer im Krieg von 1914/18 gefallenen Einwohner. Deutsche Widmungen finden sich häufig in protestantischen Kirchen im nördlichen Elsass. Aus Angst, als germanophil zu gelten, ließen einige Bürgermeister nach dem letzten Krieg die deutschen Namensschilder zerstören.

Nieder-Elsaß / Basse-Alsace
Originaltext – Texte originalTraduction – Übersetzung
BALBRONN – Église protestante – Protestantische Kirche
Die evangelische Gemeinde Balbronn betrauert an Kriegsopfern. Niemand hat grossere Liebe denn die, dass er sein Leben lässet für seine Freunde.La communauté protestante de Balbronn pleure les victimes de la guerre. Personne n’a un plus grand amour que celui de donner sa vie pour ses amis.
BÜST / BUST
Protestantische Kirche Dem Andenken der Kinder von Büst Gefallen während des Krieges von 1914-1918Église protestante A la mémoire des enfants de Büst tombés pendant la guerre de 1914-1918
DUPPIGHEIM
In der Kirche Zur Ehre und zum frommen Andenken an unsere lieben Toten : Gatten, Väter, Söhne, Brüder. Ich bin die Auferstehung und das Leben. Das ewige Licht erteuchte sie !Dans l’église En l’honneur et en pieuse mémoire de nos chers morts : époux, pères, fils, frères. Je suis la résurrection et la vie. La lumière éternelle les a illuminés !
DURRENBACH
In der Kirche Die Lourdesgrotte wurde errichtet von der Pfarrei zum Ehrenvollen Andenen an die im Weltkreig 1914-1918 – Geffallen Soldaten aus DürrenbachDans l’église La grotte de Lourdes a été érigée par la paroisse pour honorer la mémoire des soldats de Dürrenbach tombés pendant la guerre de 1914-1918.
DÜRSTEL
Protestantische Kirche Aus der Gemeinde Durstel Starben im Weltkrieg 1914-1918 – A nos Morts 1939-1945  Église protestante De la commune de Durstel Morts pendant la guerre mondiale 1914-1918 – A nos Morts 1939-1945
EBERBACH-SELTZ
Denkmal auf dem Friedhofsgelände an der KirchenmauerMonument dans l’enceinte du cimetière, sur le mur de l’église
FESSENHEIM
Schild an der Fassade der KirchePlaque sur la façade de l‘église
GEISPOLSHEIM
DenkmalMonument aux morts
GUGENHEIM / GOUGENHEIM
Schild KirchePlaque d‘église
GOXWEILER / GOXWILLER
DenkmalMonument aux morts
HEILIGENSTEIN
DenkmalMonument aux morts
HINSBURG / HINSBOURG
In der Kirche Zur Erinnerung an unsere gefallenen Angehörigen im Kriege 1914-1918Dans l’église A la mémoire de nos proches tombés pendant la guerre 1914-1918
HOFFEN
DenkmalMonument aux morts
HUTTENDORF
DenkmalMonument aux morts
IMBSHEIM
DenkmalMonument aux morts
KIRWEILER / KIRRWILLER
Schild protestantische KirchePlaque église protestante
KUTZENHAUSEN
Protestantische Kirche Sei getreu bis in den Tod – zum Gedächtnis 1914-1918Église protestante Sois fidèle jusqu’à la mort – à la mémoire de 1914-1918
LAMPERSLOCH
DenkmalMonument aux morts
LEITERSWILLER
In der Kirche Betet für die 1914-1918 GefallenenDans l’église Priez pour les morts de 1914-1918
LOHR
 In der protestantischen Kirche Aus des Gemeinde Lohr Fielsen in Weltkrieg 1914-1918. Sei Getreu bis Anden Tod. (Joh.2.10) Opfer des Zweiten Weltkrieges 1939-1945. So Will ich dir die Krone des Lebens Geben.Dans l’église protestante De la communauté de Lohr Fielsen pendant la guerre mondiale 1914-1918. Sois fidèle jusqu’à la mort. (Jean 2.10). Victime de la deuxième guerre mondiale 1939-1945. Je veux te donner la couronne de vie.
MERZWEILER / MERTZWILLER
DenkmalMonument aux morts
MITSCHDORF
In der Kirche Widmung der Gemeinde Mitschdorf für seine im Weltkriege 1914-1918 gefallenen Söhne und Mitbürger.Dans l’église Dédicace de la commune de Mitschdorf à ses fils et concitoyens tombés pendant la guerre mondiale 1914-1918.
MITTELBERGHEIM
DenkmalMonument aux morts
OBERDORF-SPACHBACH
In der KircheDans l’église
OBERSULZBACH
DenkmalMonument aux morts
PRINTZHEIM
In der protestantischen KircheDans l’église protestante
RATZWEILER / RATZWILLER
In der Kirche Meinen Frieden gebe Ich EuchDans l’église Je vous donne ma paix
RETSCHWEILER / RETSCHWILLER
Eine deutsche und eine französische Gedenktafel.Une plaque allemande et une française.
REIMERSWEILER / REIMERSWILLER
In der Kirche Zur Erinnerung unsere in Krieg gefallenen Söhne – Ruhet sanft in fremder ErdeDans l’église A la mémoire de nos fils morts à la guerre – Reposez en paix sur une terre étrangère
REIPERTSWEILER
DenkmalMonument aux morts
ROESCHWOOG
In der KircheDans l’église
SAINT-NABOR
DenkmalMonument aux morts
SCHEIBENHARD
In der FriedhofskapelleDans chapelle du cimetière
SCHÖNBURG / SCHOENBOURG
In der lutherischen Kirche Zum andenken an die Opfer des Weltkrieges 1914/1918. Sei Getreu Bis An Den Tod, So Will Ich Dir Die Krone Des Lebens GebenDans l’église luthérienne A la mémoire des victimes de la guerre mondiale 1914/1918. Sois fidèle jusqu’à la mort, c’est ainsi que je veux te donner la couronne de la vie.
UTTWEILER / UTTWILLER
Im Eingangsbereich der Kirche Uttweiler – Fielen im Weltkrieg 1914-1918 / Sterben wir, so sterben wir dem Herrn – Röm. 14,8  Dans l’entrée de l’église Tombés pendant la guerre mondiale 1914-1918 / Si nous mourons, nous mourrons au Seigneur – Rom. 14,8
WEITBRUCH
DenkmalMonument aux morts
ZOEBERSDORF
Protestantische Kirche Unseren Toten aus dem Kriege 1914-1918Église protestante Nos morts de la guerre 1914-1918
Ober-Elsaß / Haute-Alsace
BIEDERTHAL
DenkmalMonument aux morts
NIEDERHAGENTHAL
In der Kirche Gedenktafel der Gefallenen im Krieg 1914-1918Dans l’église Plaque commémorative des morts de la guerre 1914-1918
LEYMEN
In der Kirche  Gedenklafel für unsere gefallenen Krieger. In Jungendkraft hat euch der Tod erfasst. Gott schikt uns auf die Erde nur als GastDans l’église  Tableau commémoratif pour nos guerriers tombés au combat. Dans Jungendkraft, la mort vous a saisis. Dieu ne nous envoie sur terre qu’en tant qu’invités
MERXHEIM
DenkmalMonument aux morts
NIEDERMICHELBACH
In der Kirche Zum andenken an unsere gefallenen im kriege 1914-1918Dans l’église A la mémoire de nos morts de la guerre 1914-1918
WETTOLSHEIM
Neben der Grotte von LourdesA côté de la grotte de Lourdes

FELDGRAUEN / PRÉNOMS ALLEMANDS ET FRANÇAIS MÉLANGÉS

1. CRASTATT / KRASTATT – Denkmal

2. CROETTWILLER / KRÖTWEILER – Denkmal – 1 prénom allemand

3. DEHLINGEN – Denkmal

4. EBERBACH – Benedikt – Jakob – Johann

5. MEISTRATZHEIM – Denkmal + église

6. WINGERSHEIM – Denkmal

Un commentaire

  1. LOUIS MELENNEC.

    Je comprends mal que les Alsaciens, qui ont tellement souffert des malversations de la France, sont silencieux à ce point sur les malheurs et les vexations qui leur ont été infligés. Il est vrai que les Bretons ont injurié ceux qui, comme moi, ont été strictement honnêtes, et ont subi des injures pendant plusieurs dizaines d’années. En ce qui me concerne, cela a duré un demi-siècle, de 1975 à aujourd’hui; et ce n’est pas fini. Les pires ont été les députeux, les sénateux, et les « hystoriens ». A quelques exceptions près, ils sont notre honte.

    Ce sont eux qui ont fait de la Bretagne un peuple d’esclaves.

    Les mêmes causes produisent les mêmes effets : nul doute que vous subissez les mêmes phénomènes en Alsace.

Laisser un commentaire